Η Ορκωμοσία του Προέδρου Τράμπ στο Καπιτώλιο

0
155
Η Ορκωμοσία του Προέδρου Τράμπ στο Καπιτώλιο.
Η Ορκωμοσία του Προέδρου Τράμπ στο Καπιτώλιο.

Η Ομιλία του Ντόναλντ Τράμπ στην τελετή Ορκωμοσίας του σε κείμενο.

Η Ορκωμοσία του Προέδρου Τράμπ στο Καπιτώλιο. Ομιλία.
Η Ορκωμοσία του Προέδρου Τράμπ στο Καπιτώλιο.

*Όλο το βίντεο στο τέλος της σελίδας.

Σας ευχαριστώ, σας ευχαριστώ πολύ, σας ευχαριστώ πάρα πολύ.

Αντιπρόεδρε Βανς, πρόεδρε Τζόνσον, γερουσιαστή Θουν, αρχιδικαστή Ρόμπερτς, δικαστές του Ανώτατου Δικαστηρίου των Ηνωμένων Πολιτειών, πρόεδρο Κλίντον, πρόεδρο Μπους, πρόεδρο Ομπάμα, πρόεδρο Μπάιντεν, αντιπρόεδρο Χάρις και συμπολίτες μου:

Η χρυσή εποχή της Αμερικής αρχίζει τώρα. Από σήμερα και στο εξής, η χώρα μας θα ανθίσει και θα γίνει ξανά σεβαστή σε όλο τον κόσμο. Θα μας ζηλεύει κάθε έθνος. Και δεν θα επιτρέψουμε να μας εκμεταλλεύονται πλέον.

Κατά τη διάρκεια κάθε ημέρας της διακυβέρνησης Τραμπ, θα βάλω, πολύ απλά, την Αμερική πρώτα. Η κυριαρχία μας θα ανακτηθεί. Η ασφάλειά μας θα αποκατασταθεί. Η ζυγαριά της δικαιοσύνης θα ισορροπήσει εκ νέου. Η φαύλη, βίαιη και άδικη οπλοποίηση του Υπουργείου Δικαιοσύνης και της κυβέρνησής μας θα τερματιστεί. Και η πρώτη μας προτεραιότητα θα είναι να δημιουργήσουμε ένα έθνος περήφανο, ευημερούν και ελεύθερο.

Η Αμερική θα είναι σύντομα μεγαλύτερη, ισχυρότερη και πολύ πιο εξαιρετική από ποτέ. Επιστρέφω στην προεδρία με αυτοπεποίθηση και αισιοδοξία ότι βρισκόμαστε στην αρχή μιας συναρπαστικής νέας εποχής εθνικής επιτυχίας. Μια παλίρροια αλλαγής σαρώνει τη χώρα. Το φως του ήλιου ξεχύνεται σε ολόκληρο τον κόσμο και η Αμερική έχει την ευκαιρία να εκμεταλλευτεί αυτή την ευκαιρία όπως ποτέ άλλοτε.

Αλλά πρώτα, πρέπει να είμαστε ειλικρινείς σχετικά με τις προκλήσεις που αντιμετωπίζουμε. Αν και είναι πολλές, θα εκμηδενιστούν από αυτή τη μεγάλη δυναμική που ο κόσμος παρακολουθεί τώρα και οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής. Καθώς συγκεντρωνόμαστε σήμερα, η κυβέρνησή μας αντιμετωπίζει μια κρίση εμπιστοσύνης. Για πολλά χρόνια, το ριζοσπαστικό και διεφθαρμένο κατεστημένο απέσπασε εξουσία και πλούτο από τους πολίτες μας. Ενώ οι πυλώνες της κοινωνίας μας βρίσκονταν σπασμένοι και φαινομενικά σε πλήρη αποσύνθεση, έχουμε τώρα μια κυβέρνηση που δεν μπορεί να διαχειριστεί ούτε μια απλή κρίση στο εσωτερικό, ενώ ταυτόχρονα σκοντάφτει σε έναν συνεχή κατάλογο καταστροφικών γεγονότων στο εξωτερικό.

Αποτυγχάνει να προστατεύσει τους υπέροχους, νομοταγείς Αμερικανούς πολίτες μας, αλλά παρέχει άσυλο και προστασία σε επικίνδυνους εγκληματίες, πολλοί από τους οποίους προέρχονται από φυλακές και ψυχιατρεία και έχουν εισέλθει παράνομα στη χώρα μας από όλο τον κόσμο. Έχουμε μια κυβέρνηση που έχει δώσει απεριόριστη χρηματοδότηση για την υπεράσπιση των ξένων συνόρων, αλλά αρνείται να υπερασπιστεί τα αμερικανικά σύνορα ή, το σημαντικότερο, τον ίδιο της το λαό.

Η χώρα μας δεν μπορεί πλέον να παρέχει βασικές υπηρεσίες σε περιόδους έκτακτης ανάγκης, όπως έδειξε πρόσφατα ο υπέροχος λαός της Βόρειας Καρολίνας, στον οποίο συμπεριφέρθηκαν τόσο άσχημα. Και άλλες πολιτείες που εξακολουθούν να υποφέρουν από έναν τυφώνα που έλαβε χώρα πριν από πολλούς μήνες. Ή πιο πρόσφατα, το Λος Άντζελες, όπου βλέπουμε τις πυρκαγιές να καίνε ακόμα με τραγικό τρόπο από εβδομάδες πριν, χωρίς καν ένα δείγμα άμυνας. Μαίνονται μέσα στα σπίτια και τις κοινότητες, επηρεάζοντας ακόμη και μερικά από τα πλουσιότερα και ισχυρότερα άτομα της χώρας μας, μερικά από τα οποία κάθονται εδώ αυτή τη στιγμή. Δεν έχουν πια σπίτι. Αυτό είναι ενδιαφέρον.

Αλλά δεν μπορούμε να το αφήσουμε να συμβεί αυτό. Ο καθένας είναι ανίκανος να κάνει κάτι γι’ αυτό. Αυτό θα αλλάξει. Έχουμε ένα δημόσιο σύστημα υγείας που δεν αποδίδει σε περιόδους καταστροφής, αλλά ξοδεύονται περισσότερα χρήματα γι’ αυτό από οποιαδήποτε άλλη χώρα στον κόσμο. Και έχουμε ένα εκπαιδευτικό σύστημα που διδάσκει στα παιδιά μας να ντρέπονται για τον εαυτό τους, σε πολλές περιπτώσεις να μισούν τη χώρα μας παρά την αγάπη που προσπαθούμε τόσο απεγνωσμένα να τους προσφέρουμε. Όλα αυτά θα αλλάξουν ξεκινώντας από σήμερα και θα αλλάξουν πολύ γρήγορα.

Οι πρόσφατες εκλογές μας είναι μια εντολή να ανατρέψουμε πλήρως και ολοκληρωτικά μια φρικτή προδοσία, και όλες αυτές τις πολλές προδοσίες που έχουν λάβει χώρα, και να δώσουμε πίσω στους ανθρώπους την πίστη τους, τον πλούτο τους, τη δημοκρατία τους και πράγματι την ελευθερία τους. Από αυτή τη στιγμή και μετά, η παρακμή της Αμερικής έχει τελειώσει.

Οι ελευθερίες μας και το ένδοξο πεπρωμένο του έθνους μας δεν θα αρνούνται πλέον και θα αποκαταστήσουμε αμέσως την ακεραιότητα, την επάρκεια και την αφοσίωση της αμερικανικής κυβέρνησης. Κατά τη διάρκεια των τελευταίων οκτώ ετών, δοκιμάστηκα και προκλήθηκα περισσότερο από οποιονδήποτε άλλο πρόεδρο στην 250χρονη ιστορία μας και έμαθα πολλά στην πορεία. Το ταξίδι για την ανάκτηση της Δημοκρατίας μας δεν ήταν εύκολο, αυτό μπορώ να σας το πω. Εκείνοι που επιθυμούν να σταματήσουν τον αγώνα μας προσπάθησαν να μου πάρουν την ελευθερία μου και μάλιστα να μου πάρουν τη ζωή. Μόλις πριν από λίγους μήνες, σε ένα όμορφο χωράφι της Πενσυλβάνια, η σφαίρα ενός δολοφόνου διαπέρασε το αυτί μου. Αλλά ένιωσα τότε, και πιστεύω ακόμα περισσότερο τώρα, ότι η ζωή μου σώθηκε για κάποιο λόγο. Με έσωσε ο Θεός για να ξανακάνει την Αμερική μεγάλη.

Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο κάθε μέρα, υπό την κυβέρνησή μας από Αμερικανούς πατριώτες, θα εργαζόμαστε για να αντιμετωπίσουμε κάθε κρίση με αξιοπρέπεια, δύναμη και ισχύ. Θα κινηθούμε με σκοπό και ταχύτητα για να επαναφέρουμε την ελπίδα, την ευημερία, την ασφάλεια και την ειρήνη για τους πολίτες κάθε φυλής, θρησκείας, χρώματος και δόγματος. Για τους Αμερικανούς πολίτες, η 20η Ιανουαρίου 2025 είναι η Ημέρα της Απελευθέρωσης.

Ελπίζω ότι οι πρόσφατες προεδρικές εκλογές μας θα μείνουν στην ιστορία ως οι μεγαλύτερες και πιο σημαντικές εκλογές στην ιστορία της χώρας μας. Όπως έδειξε η νίκη μας, ολόκληρο το έθνος ενώνεται γρήγορα πίσω από την ατζέντα μας με δραματική αύξηση της υποστήριξης από σχεδόν κάθε στοιχείο της κοινωνίας μας. Νέοι και ηλικιωμένοι, άνδρες και γυναίκες, Αφροαμερικανοί, Ισπανόφωνοι Αμερικανοί, Ασιάτες Αμερικανοί, αστικοί, προαστιακοί και αγροτικοί. Και, πολύ σημαντικό, είχαμε μια ισχυρή νίκη και στις επτά ταλαντευόμενες πολιτείες και στη λαϊκή ψήφο. Κερδίσαμε από εκατομμύρια ανθρώπους.

Προς τη μαύρη και την ισπανόφωνη κοινότητα, θέλω να σας ευχαριστήσω για το τεράστιο κύμα αγάπης και εμπιστοσύνης που μου δείξατε με την ψήφο σας. Κάναμε ρεκόρ και δεν θα το ξεχάσω. Άκουσα τις φωνές σας στην προεκλογική εκστρατεία και ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας τα επόμενα χρόνια.

Σήμερα είναι η Ημέρα του Μάρτιν Λούθερ Κινγκ και η τιμή του – αυτό θα είναι μεγάλη τιμή – αλλά προς τιμήν του, θα προσπαθήσουμε μαζί να κάνουμε το όνειρό του πραγματικότητα. Θα κάνουμε το όνειρό του πραγματικότητα.

Η εθνική ενότητα επιστρέφει τώρα στην Αμερική και η αυτοπεποίθηση και η υπερηφάνεια αυξάνονται όσο ποτέ άλλοτε. Σε ό,τι κάνουμε, η κυβέρνησή μου θα εμπνέεται από την έντονη επιδίωξη της αριστείας και της αμείλικτης επιτυχίας. Δεν θα ξεχάσουμε τη χώρα μας. Δεν θα ξεχάσουμε το Σύνταγμά μας. Και δεν θα ξεχάσουμε τον Θεό μας.

Σήμερα, θα υπογράψω μια σειρά από ιστορικά εκτελεστικά διατάγματα. Με αυτές τις ενέργειες, θα ξεκινήσουμε την πλήρη αποκατάσταση της Αμερικής και την επανάσταση της κοινής λογικής. Όλα έχουν να κάνουν με την κοινή λογική. Πρώτον, θα κηρύξω εθνική κατάσταση έκτακτης ανάγκης στα νότια σύνορά μας. Κάθε παράνομη είσοδος θα σταματήσει αμέσως. Και θα ξεκινήσουμε τη διαδικασία επιστροφής εκατομμυρίων και εκατομμυρίων εγκληματιών αλλοδαπών πίσω στα μέρη από τα οποία ήρθαν. Θα επαναφέρουμε την πολιτική μου για την παραμονή στο Μεξικό. Θα τερματίσω την πρακτική της αλίευσης και απελευθέρωσης. Και θα στείλω στρατεύματα στα νότια σύνορα για να αποκρούσουν την καταστροφική εισβολή στη χώρα μας. Σύμφωνα με τις διαταγές που υπογράφω σήμερα, θα χαρακτηρίσουμε επίσης τα καρτέλ ως ξένες τρομοκρατικές οργανώσεις. Και επικαλούμενος τον νόμο περί αλλοδαπών εχθρών του 1798, θα δώσω εντολή στην κυβέρνησή μας να χρησιμοποιήσει την πλήρη και τεράστια δύναμη των ομοσπονδιακών και πολιτειακών αρχών επιβολής του νόμου για να εξαλείψει την παρουσία όλων των ξένων συμμοριών και εγκληματικών δικτύων που φέρνουν καταστροφικό έγκλημα στο έδαφος των ΗΠΑ, συμπεριλαμβανομένων των πόλεων και των εσωτερικών πόλεών μας.

Ως ανώτατος διοικητής, δεν έχω μεγαλύτερη ευθύνη από το να υπερασπίζομαι τη χώρα μας από απειλές και εισβολές. Και αυτό ακριβώς θα κάνω. Θα το κάνουμε σε ένα επίπεδο που κανείς δεν έχει ξαναδεί. Στη συνέχεια, θα δώσω εντολή σε όλα τα μέλη του υπουργικού μου συμβουλίου να επιστρατεύσουν τις τεράστιες εξουσίες που έχουν στη διάθεσή τους για να νικήσουν τον πληθωρισμό ρεκόρ και να μειώσουν γρήγορα το κόστος και τις τιμές. Η κρίση του πληθωρισμού προκλήθηκε από την τεράστια υπερκατανάλωση και την κλιμάκωση των τιμών της ενέργειας. Και αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο σήμερα θα κηρύξω επίσης εθνική ενεργειακή κατάσταση έκτακτης ανάγκης. Θα τρυπήσουμε, μωρό μου, θα τρυπήσουμε.

Η Αμερική θα γίνει και πάλι ένα κατασκευαστικό έθνος, και έχουμε κάτι που κανένα άλλο κατασκευαστικό έθνος δεν θα έχει ποτέ: τη μεγαλύτερη ποσότητα πετρελαίου και φυσικού αερίου από οποιαδήποτε άλλη χώρα στη Γη. Και θα το χρησιμοποιήσουμε. Θα ρίξουμε τις τιμές, θα γεμίσουμε ξανά τα στρατηγικά μας αποθέματα, μέχρι την κορυφή, και θα εξάγουμε αμερικανική ενέργεια σε όλο τον κόσμο. Θα γίνουμε και πάλι ένα πλούσιο έθνος. Και είναι αυτός ο υγρός χρυσός κάτω από τα πόδια μας που θα μας βοηθήσει να το πετύχουμε.

Με τις ενέργειές μου σήμερα, θα τερματίσουμε το Green New Deal και θα ανακαλέσουμε την εντολή για τα ηλεκτρικά οχήματα, σώζοντας την αυτοκινητοβιομηχανία μας και τηρώντας την ιερή μου υπόσχεση προς τους σπουδαίους Αμερικανούς αυτοκινητιστές μας. Με άλλα λόγια, θα μπορείτε να αγοράσετε το αυτοκίνητο της επιλογής σας. Θα κατασκευάσουμε και πάλι αυτοκίνητα στην Αμερική με ρυθμούς που κανείς δεν θα μπορούσε να ονειρευτεί ότι θα ήταν δυνατοί πριν από λίγα χρόνια. Και σας ευχαριστώ τους εργάτες αυτοκινήτων του έθνους μας για την εμπνευσμένη ψήφο εμπιστοσύνης σας. Κάναμε τεράστια πράγματα με την ψήφο τους.

Θα ξεκινήσω αμέσως την αναθεώρηση του εμπορικού μας συστήματος για την προστασία των Αμερικανών εργαζομένων και οικογενειών. Αντί να φορολογούμε τους πολίτες μας για να πλουτίζουν άλλες χώρες, θα επιβάλλουμε δασμούς και φόρους στις ξένες χώρες για να πλουτίζουν οι πολίτες μας. Για τον σκοπό αυτό, θα ιδρύσουμε την Υπηρεσία Εξωτερικών Εσόδων για τη συλλογή όλων των δασμών, των δασμών και των εσόδων. Θα εισρεύσουν τεράστια χρηματικά ποσά στα ταμεία μας που θα προέρχονται από ξένες πηγές.

Το αμερικανικό όνειρο θα επιστρέψει σύντομα και θα ευδοκιμήσει όπως ποτέ άλλοτε. Για την αποκατάσταση της εμπιστοσύνης και της αποτελεσματικότητας της ομοσπονδιακής μας κυβέρνησης, η κυβέρνησή μου θα ιδρύσει το ολοκαίνουργιο Τμήμα Κυβερνητικής Αποτελεσματικότητας.

Μετά από χρόνια και χρόνια παράνομων και αντισυνταγματικών ομοσπονδιακών προσπαθειών για τον περιορισμό της ελεύθερης έκφρασης, θα υπογράψω επίσης εκτελεστικό διάταγμα για να σταματήσει αμέσως κάθε κυβερνητική λογοκρισία και να επαναφέρει την ελευθερία του λόγου στην Αμερική. Ποτέ ξανά η τεράστια δύναμη του κράτους δεν θα χρησιμοποιηθεί ως όπλο για τη δίωξη πολιτικών αντιπάλων. Κάτι για το οποίο γνωρίζω κάτι. Δεν θα επιτρέψουμε να συμβεί κάτι τέτοιο. Δεν θα ξανασυμβεί. Υπό την ηγεσία μου, θα αποκαταστήσουμε τη δίκαιη, ισότιμη και αμερόληπτη δικαιοσύνη βάσει του Συντάγματος και του κράτους δικαίου. Και θα επαναφέρουμε τον νόμο και την τάξη στις πόλεις μας.

ΔΙΑΒΑΣΤΕ:  ΟΡΚΩΜΟΣΙΑ ΣΑΚΕΛΛΑΡΟΠΟΥΛΟΥ. ΠΟΛΙΤΕΙΑΚΗ ΑΝΩΜΑΛΙΑ «ΠΡΟ ΤΩΝ ΠΥΛΩΝ»

Αυτή την εβδομάδα, θα τερματίσω επίσης την κυβερνητική πολιτική που προσπαθεί να ενσωματώσει κοινωνικά τη φυλή και το φύλο σε κάθε πτυχή της δημόσιας και ιδιωτικής ζωής. Θα σφυρηλατήσουμε μια κοινωνία που θα είναι αχρωματοψία και θα βασίζεται στην αξιοκρατία. Από σήμερα, θα αποτελεί πλέον επίσημη πολιτική της κυβέρνησης των Ηνωμένων Πολιτειών ότι υπάρχουν μόνο δύο φύλα, το αρσενικό και το θηλυκό. Αυτή την εβδομάδα θα αποκαταστήσω όλα τα μέλη της υπηρεσίας που αποβλήθηκαν άδικα από τον στρατό επειδή αντιτάχθηκαν στην εντολή για το εμβόλιο Covid με πλήρη επιστροφή των αποδοχών τους. Και θα υπογράψω διαταγή για να σταματήσουν οι πολεμιστές μας να υποβάλλονται σε ριζοσπαστικές πολιτικές θεωρίες και κοινωνικά πειράματα κατά τη διάρκεια της υπηρεσίας τους. Αυτό θα σταματήσει αμέσως. Οι ένοπλες δυνάμεις μας θα είναι ελεύθερες να επικεντρωθούν στη μοναδική τους αποστολή – να νικήσουν τους εχθρούς της Αμερικής. Όπως και το 2017, θα δημιουργήσουμε και πάλι τον ισχυρότερο στρατό που έχει δει ποτέ ο κόσμος.

Θα μετράμε την επιτυχία μας όχι μόνο με τις μάχες που κερδίζουμε, αλλά και με τους πολέμους που τερματίζουμε. Και, ίσως το πιο σημαντικό, από τους πολέμους στους οποίους δεν θα εμπλακούμε ποτέ. Η πιο περήφανη κληρονομιά μου θα είναι αυτή του ειρηνοποιού και ενοποιητή. Αυτό θέλω να είμαι. Ειρηνοποιός και ενωτικός. Είμαι στην ευχάριστη θέση να πω ότι, από χθες, μία ημέρα πριν αναλάβω τα καθήκοντά μου, οι όμηροι στη Μέση Ανατολή επιστρέφουν στις οικογένειές τους.

Η Αμερική θα ανακτήσει τη θέση που της αξίζει ως το μεγαλύτερο, ισχυρότερο και πιο σεβαστό έθνος στη γη, προκαλώντας το δέος και το θαυμασμό ολόκληρου του κόσμου. Σε λίγο καιρό από τώρα, θα αλλάξουμε το όνομα του Κόλπου του Μεξικού σε Κόλπο της Αμερικής. Και θα αποκαταστήσουμε το όνομα του μεγάλου προέδρου Γουίλιαμ ΜακΚίνλεϊ στο όρος ΜακΚίνλεϊ, εκεί που θα έπρεπε να είναι και εκεί που ανήκει. Ο Πρόεδρος McKinley έκανε τη χώρα μας πολύ πλούσια μέσω των δασμών και του ταλέντου.

Ήταν ένας γεννημένος επιχειρηματίας και έδωσε στον Τέντι Ρούσβελτ τα χρήματα για πολλά από τα σπουδαία πράγματα που έκανε, συμπεριλαμβανομένης της Διώρυγας του Παναμά, η οποία ανόητα δόθηκε στη χώρα του Παναμά αφού οι Ηνωμένες Πολιτείες – οι Ηνωμένες Πολιτείες, εννοώ, σκεφτείτε το, ξόδεψαν περισσότερα χρήματα από όσα είχαν ξοδευτεί ποτέ πριν σε ένα έργο και έχασαν 38.000 ζωές κατά την κατασκευή της Διώρυγας του Παναμά. Μας φέρθηκαν πολύ άσχημα από αυτό το ανόητο δώρο που δεν έπρεπε ποτέ να γίνει. Και η υπόσχεση του Παναμά προς εμάς έχει αθετηθεί. Ο σκοπός της συμφωνίας μας και το πνεύμα της συνθήκης μας έχει παραβιαστεί πλήρως. Τα αμερικανικά πλοία επιβαρύνονται σοβαρά και δεν αντιμετωπίζονται δίκαια με κανέναν τρόπο, μορφή ή μορφή, και αυτό περιλαμβάνει και το Ναυτικό των Ηνωμένων Πολιτειών. Και πάνω απ’ όλα, η Κίνα εκμεταλλεύεται τη διώρυγα του Παναμά. Και δεν την δώσαμε στην Κίνα, την δώσαμε στον Παναμά και την παίρνουμε πίσω.

Πάνω απ’ όλα, το μήνυμά μου προς τους Αμερικανούς σήμερα είναι ότι ήρθε η ώρα να δράσουμε και πάλι με θάρρος, σθένος και τη ζωτικότητα του μεγαλύτερου πολιτισμού της ιστορίας. Έτσι, καθώς απελευθερώνουμε το έθνος μας, θα το οδηγήσουμε σε νέα ύψη νίκης και επιτυχίας. Δεν θα πτοηθούμε. Μαζί, θα βάλουμε τέλος στην επιδημία των χρόνιων ασθενειών και θα κρατήσουμε τα παιδιά μας ασφαλή, υγιή και απαλλαγμένα από ασθένειες. Οι Ηνωμένες Πολιτείες θα θεωρούν και πάλι τον εαυτό τους ένα αναπτυσσόμενο έθνος, ένα έθνος που αυξάνει τον πλούτο μας, επεκτείνει την επικράτειά μας, χτίζει τις πόλεις μας, ανεβάζει τις προσδοκίες μας και μεταφέρει τη σημαία μας σε νέους και όμορφους ορίζοντες. Και θα επιδιώξουμε το προφανές πεπρωμένο μας στα αστέρια, εκτοξεύοντας Αμερικανούς αστροναύτες για να φυτέψουν τα Αστέρια και τις ρίγες στον πλανήτη Άρη.

Και είναι η αιμοδοσία ενός μεγάλου έθνους. Και, αυτή τη στιγμή, το έθνος μας είναι πιο φιλόδοξο από οποιοδήποτε άλλο. Δεν υπάρχει άλλο έθνος σαν το δικό μας. Οι Αμερικανοί είναι εξερευνητές, οικοδόμοι, καινοτόμοι, επιχειρηματίες και πρωτοπόροι. Το πνεύμα των συνόρων είναι γραμμένο στις καρδιές μας. Το κάλεσμα της επόμενης μεγάλης περιπέτειας αντηχεί μέσα από τις ψυχές μας. Οι Αμερικανοί πρόγονοί μας μετέτρεψαν μια μικρή ομάδα αποικιών στην άκρη μιας τεράστιας ηπείρου σε μια πανίσχυρη δημοκρατία των πιο εξαιρετικών πολιτών της Γης. Κανείς δεν μας πλησιάζει. Οι Αμερικανοί έσπρωξαν χιλιάδες μίλια μέσα από μια τραχιά γη με αδάμαστη άγρια φύση. Διέσχισαν ερήμους, ανέβηκαν βουνά, αψήφησαν ανείπωτους κινδύνους, κέρδισαν την Άγρια Δύση, έβαλαν τέλος στη δουλεία, έσωσαν εκατομμύρια ανθρώπους από την τυραννία, έβγαλαν εκατομμύρια ανθρώπους από τη φτώχεια, αξιοποίησαν τον ηλεκτρισμό, δίχασαν το άτομο, εκτόξευσαν την ανθρωπότητα στους ουρανούς και έβαλαν το σύμπαν της ανθρώπινης γνώσης στην παλάμη του ανθρώπινου χεριού. Αν συνεργαστούμε, δεν υπάρχει τίποτα που να μην μπορούμε να κάνουμε και κανένα όνειρο που να μην μπορούμε να επιτύχουμε.

Πολλοί πίστευαν ότι ήταν αδύνατο να πραγματοποιήσω μια τέτοια ιστορική πολιτική επιστροφή. Αλλά όπως βλέπετε σήμερα, εδώ είμαι. Ο αμερικανικός λαός μίλησε. Στέκομαι τώρα μπροστά σας ως απόδειξη ότι δεν πρέπει ποτέ να πιστεύετε ότι κάτι είναι αδύνατο να γίνει. Στην Αμερική, το αδύνατο είναι αυτό που κάνουμε καλύτερα. Από τη Νέα Υόρκη έως το Λος Άντζελες, από τη Φιλαδέλφεια έως το Φοίνιξ, από το Σικάγο έως το Μαϊάμι, από το Χιούστον έως εδώ στην Ουάσινγκτον, η χώρα μας σφυρηλατήθηκε και οικοδομήθηκε από τις γενιές των πατριωτών που έδωσαν τα πάντα για τα δικαιώματά μας και την ελευθερία μας. Ήταν αγρότες και στρατιώτες, καουμπόηδες και εργάτες εργοστασίων, εργάτες χαλυβουργίας και ανθρακωρύχοι, αστυνομικοί και πρωτοπόροι που έσπρωξαν μπροστά, βάδισαν μπροστά και δεν άφησαν κανένα εμπόδιο να νικήσει το πνεύμα ή την υπερηφάνειά τους. Μαζί έθεσαν τις σιδηροδρομικές γραμμές, ύψωσαν τους ουρανοξύστες, έχτισαν μεγάλους αυτοκινητόδρομους, κέρδισαν δύο παγκόσμιους πολέμους, νίκησαν τον φασισμό και τον κομμουνισμό και θριάμβευσαν σε κάθε πρόκληση που αντιμετώπισαν.

Μετά από όλα όσα περάσαμε μαζί, βρισκόμαστε στα πρόθυρα των τεσσάρων μεγαλύτερων χρόνων στην αμερικανική ιστορία. Με τη βοήθειά σας, θα αποκαταστήσουμε μια αμερικανική υπόσχεση και θα ξαναχτίσουμε το έθνος που αγαπάμε. Και το αγαπάμε πάρα πολύ. Είμαστε ένας λαός, μια οικογένεια και ένα ένδοξο έθνος υπό τον Θεό. Έτσι, σε κάθε γονέα που ονειρεύεται για το παιδί του και σε κάθε παιδί που ονειρεύεται για το μέλλον του: Είμαι μαζί σας, θα αγωνιστώ για σας και θα νικήσω για σας. Και θα νικήσουμε όπως ποτέ άλλοτε.

Τα τελευταία χρόνια, το έθνος μας έχει υποφέρει πολύ. Αλλά θα το επαναφέρουμε και θα το κάνουμε και πάλι σπουδαίο. Μεγαλύτερο από ποτέ. Θα γίνουμε ένα έθνος σαν κανένα άλλο. Γεμάτο συμπόνια, θάρρος και εξαίρεση. Η δύναμή μας θα σταματήσει όλους τους πολέμους και θα φέρει ένα νέο πνεύμα ενότητας σε έναν κόσμο που ήταν θυμωμένος, βίαιος και εντελώς απρόβλεπτος.

Η Αμερική θα γίνει ξανά σεβαστή και θαυμάζεται ξανά, μεταξύ άλλων και από ανθρώπους με θρησκεία, πίστη και καλή θέληση. Θα ευημερήσουμε. Θα είμαστε υπερήφανοι. Θα είμαστε δυνατοί και θα νικήσουμε όπως ποτέ άλλοτε. Δεν θα κατακτηθούμε. Δεν θα εκφοβιστούμε. Δεν θα λυγίσουμε. Και δεν θα αποτύχουμε.

Από σήμερα, οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής θα είναι ένα ελεύθερο, κυρίαρχο και ανεξάρτητο έθνος. Θα σταθούμε γενναία. Θα ζήσουμε περήφανα. Θα ονειρευόμαστε με τόλμη και τίποτα δεν θα σταθεί εμπόδιο στο δρόμο μας. Γιατί είμαστε Αμερικανοί. Το μέλλον είναι δικό μας. Και η χρυσή εποχή μας μόλις άρχισε.

Σας ευχαριστούμε. Ο Θεός να ευλογεί την Αμερική. Σας ευχαριστώ όλους. Σας ευχαριστώ.

Περισσότερα: https://www.whitehouse.gov/

English text.

Thank you, thank you very much, thank you very very much.

Vice President Vance, Speaker Johnson, Senator Thune, Chief Justice Roberts, justices of the United States Supreme Court, President Clinton, President Bush, President Obama, President Biden, Vice President Harris and my fellow citizens:

The golden age of America begins right now. From this day forward, our country will flourish and be respected again all over the world. We will be the envy of every nation. And we will not allow ourselves to be taken advantage of any longer.

During every single day of the Trump administration, I will, very simply, put America first. Our sovereignty will be reclaimed. Our safety will be restored. The scales of justice will be rebalanced. The vicious, violent and unfair weaponization of the Justice Department and our government will end. And our top priority will be to create a nation that is proud and prosperous and free.

America will soon be greater, stronger, and far more exceptional than ever before. I return to the presidency confident and optimistic that we are at the start of a thrilling new era of national success. A tide of change is sweeping the country. Sunlight is pouring over the entire world, and America has the chance to seize this opportunity like never before.

But first, we must be honest about the challenges we face. While they are plentiful, they will be annihilated by this great momentum that the world is now witnessing and the United States of America. As we gather today, our government confronts a crisis of trust. For many years, the radical and corrupt establishment has extracted power and wealth from our citizens. While the pillars of our society lay broken and seemingly in complete disrepair, we now have a government that cannot manage even a simple crisis at home while at the same time stumbling into a continuing catalog of catastrophic events abroad.

It fails to protect our magnificent, law-abiding American citizens but provides sanctuary and protection for dangerous criminals, many from prisons and mental institutions that have illegally entered our country from all over the world. We have a government that has given unlimited funding to the defense of foreign borders but refuses to defend American borders, or more importantly, its own people.

Our country can no longer deliver basic services in times of emergency, as recently shown by the wonderful people of North Carolina, who’ve been treated so badly. And other states who are still suffering from a hurricane that took place many months ago. Or more recently, Los Angeles, where we are watching fires still tragically burn from weeks ago without even a token of defense. They’re raging through the houses and communities, even affecting some of the wealthiest and most powerful individuals in our country, some of whom are sitting here right now. They don’t have a home any longer. That’s interesting.

But we can’t let this happen. Everyone is unable to do anything about it. That’s going to change. We have a public health system that does not deliver in times of disaster, yet more money is spent on it than any country anywhere in the world. And we have an education system that teaches our children to be ashamed of themselves, in many cases to hate our country despite the love that we try so desperately to provide to them. All of this will change starting today and will change very quickly.

ΔΙΑΒΑΣΤΕ:  Η μεγάλη ανακοίνωση του Προέδρου Ντόναλντ Τράμπ στο Μαρ-Α-Λάγκο.

Our recent election is a mandate to completely and totally reverse a horrible betrayal, and all of these many betrayals that have taken place, and to give the people back their faith, their wealth, their democracy and indeed their freedom. From this moment on, America’s decline is over.

Our liberties and our nation’s glorious destiny will no longer be denied and we will immediately restore the integrity, competency and loyalty of America’s government. Over the past eight years, I have been tested and challenged more than any president in our 250-year history, and I’ve learned a lot along the way. The journey to reclaim our Republic has not been an easy one, that I can tell you. Those who wish to stop our cause have tried to take my freedom and indeed to take my life. Just a few months ago, in a beautiful Pennsylvania field, an assassin’s bullet ripped through my ear. But I felt then, and believe even more so now, that my life was saved for a reason. I was saved by God to make America great again.

That is why each day under our administration of American patriots, we will be working to meet every crisis with dignity and power and strength. We will move with purpose and speed to bring back hope, prosperity, safety and peace for citizens of every race, religion, color and creed. For American citizens, Jan. 20, 2025, is Liberation Day.

It is my hope that our recent presidential election will be remembered as the greatest and most consequential election in the history of our country. As our victory showed, the entire nation is rapidly unifying behind our agenda with dramatic increases in support from virtually every element of our society. Young and old, men and women, African Americans, Hispanic Americans, Asian Americans, urban, suburban and rural. And, very importantly, we had a powerful win in all seven swing states and the popular vote. We won by millions of people.

To the Black and Hispanic communities, I want to thank you for the tremendous outpouring of love and trust that you have shown me with your vote. We set records, and I will not forget it. I’ve heard your voices in the campaign, and I look forward to working with you in the years to come.

Today is Martin Luther King Day and his honor — this will be a great honor — but in his honor, we will strive together to make his dream a reality. We will make his dream come true.

National unity is now returning to America and confidence and pride is soaring like never before. In everything we do my administration will be inspired by a strong pursuit of excellence and unrelenting success. We will not forget our country. We will not forget our Constitution. And we will not forget our God.

Today, I will sign a series of historic executive orders. With these actions, we will begin the complete restoration of America and the revolution of common sense. It’s all about common sense. First, I will declare a national emergency at our southern border. All illegal entry will immediately be halted. And we will begin the process of returning millions and millions of criminal aliens back to the places from which they came. We will reinstate my remain in Mexico policy. I will end the practice of catch and release. And I will send troops to the southern border to repel the disastrous invasion of our country. Under the orders I sign today we will also be designating the cartels as foreign terrorist organizations. And by invoking the Alien Enemies Act of 1798, I will direct our government to use the full and immense power of federal and state law enforcement to eliminate the presence of all foreign gangs and criminal networks bringing devastating crime to U.S. soil, including our cities and inner cities.

As commander in chief, I have no higher responsibility than to defend our country from threats and invasions. And that is exactly what I am going to do. We will do it at a level that nobody has ever seen before. Next, I will direct all members of my cabinet to marshal the vast powers at their disposal to defeat what was record inflation and rapidly bring down costs and prices. The inflation crisis was caused by massive overspending and escalating energy prices. And that is why today I will also declare a national energy emergency. We will drill, baby, drill.

America will be a manufacturing nation once again, and we have something that no other manufacturing nation will ever have: the largest amount of oil and gas of any country on Earth. And we are going to use it. We will bring prices down, fill our strategic reserves up again, right to the top, and export American energy all over the world. We will be a rich nation again. And it is that liquid gold under our feet that will help to do it.

With my actions today, we will end the Green New Deal and we will revoke the electric vehicle mandate, saving our auto industry and keeping my sacred pledge to our great American autoworkers. In other words, you’ll be able to buy the car of your choice. We will build automobiles in America again at a rate that nobody could have dreamt possible just a few years ago. And thank you to the auto workers of our nation for your inspiring vote of confidence. We did tremendously with their vote.

I will immediately begin the overhaul of our trade system to protect American workers and families. Instead of taxing our citizens to enrich other countries, we will tariff and tax foreign countries to enrich our citizens. For this purpose, we are establishing the External Revenue Service to collect all tariffs, duties and revenues. It will be massive amounts of money pouring into our treasury coming from foreign sources.

The American Dream will soon be back and thriving like never before. To restore confidence and effectiveness to our federal government, my administration will establish the brand new Department of Government Efficiency.

After years and years of illegal and unconstitutional federal efforts to restrict free expression, I will also sign an executive order to immediately stop all government censorship and bring back free speech to America. Never again will the immense power of the state be weaponized to persecute political opponents. Something I know something about. We will not allow that to happen. It will not happen again. Under my leadership, we will restore fair, equal and impartial justice under the Constitution and the rule of law. And we are going to bring law and order back to our cities.

This week, I will also end the government policy of trying to socially engineer race and gender into every aspect of public and private life. We will forge a society that is colorblind and merit based. As of today, it will henceforth be the official policy of the United States government that there are only two genders, male and female. This week I will reinstate any service members who were unjustly expelled from the military for objecting to the Covid vaccine mandate with full back pay. And I will sign an order to stop our warriors from being subjected to radical political theories and social experiments while on duty. It’s going to end immediately. Our armed forces will be free to focus on their sole mission—defeating America’s enemies. Like in 2017, we will again build the strongest military the world has ever seen.

We will measure our success not only by the battles we win but also by the wars that we end. And, perhaps most importantly, the wars we never get into. My proudest legacy will be that of a peacemaker and unifier. That’s what I want to be. A peacemaker and a unifier. I’m pleased to say that, as of yesterday, one day before I assumed office, the hostages in the Middle East are coming back home to their families.

America will reclaim its rightful place as the greatest, most powerful, most respected nation on earth, inspiring the awe and admiration of the entire world. A short time from now, we are going to be changing the name of the Gulf of Mexico to the Gulf of America. And we will restore the name of the great President William McKinley to Mount McKinley, where it should be and where it belongs. President McKinley made our country very rich through tariffs and through talent.

He was a natural businessman and gave Teddy Roosevelt the money for many of the great things he did, including the Panama Canal, which has foolishly been given to the country of Panama after the United States — the United States, I mean, think of this, spent more money than ever spent on a project before and lost 38,000 lives in the building of the Panama Canal. We have been treated very badly from this foolish gift that should have never been made. And Panama’s promise to us has been broken. The purpose of our deal and the spirit of our treaty has been totally violated. American ships are being severely overcharged and not treated fairly in any way, shape or form, and that includes the United States Navy. And above all, China is operating the Panama Canal. And we didn’t give it to China, we gave it to Panama, and we’re taking it back.

Above all, my message to Americans today is that it is time for us to once again act with courage, vigor and the vitality of history’s greatest civilization. So as we liberate our nation, we will lead it to new heights of victory and success. We will not be deterred. Together, we will end the chronic disease epidemic and keep our children safe, healthy and disease free. The United States will once again consider itself a growing nation, one that increases our wealth, expands our territory, builds our cities, raises our expectations and carries our flag into new and beautiful horizons. And we will pursue our manifest destiny into the stars, launching American astronauts to plant the Stars and Stripes on the planet Mars.

ΔΙΑΒΑΣΤΕ:  Ο ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΣ ΚΑΤΑΡΓΕΙΤΑΙ - ΠΥΡ ΚΑΤΑ ΒΟΥΛΗΣΗ

And it’s the lifeblood of a great nation. And, right now, our nation is more ambitious than any other. There’s no nation like our nation. Americans are explorers, builders, innovators, entrepreneurs and pioneers. The spirit of the frontier is written into our hearts. The call of the next great adventure resounds from within our souls. Our American ancestors turned a small group of colonies on the edge of a vast continent into a mighty republic of the most extraordinary citizens on Earth. No one comes close. Americans pushed thousands of miles through a rugged land of untamed wilderness. They crossed deserts, scaled mountains, braved untold dangers, won the Wild West, ended slavery, rescued millions from tyranny, lifted millions from poverty, harnessed electricity, split the atom, launched mankind into the heavens and put the universe of human knowledge into the palm of the human hand. If we work together, there is nothing we cannot do and no dream we cannot achieve.

Many people thought it was impossible for me to stage such a historic political comeback. But as you see today, here I am. The American people have spoken. I stand before you now as proof that you should never believe that something is impossible to do. In America, the impossible is what we do best. From New York to Los Angeles, from Philadelphia to Phoenix, from Chicago to Miami, from Houston to right here in Washington, D.C., our country was forged and built by the generations of patriots who gave everything they had for our rights and for our freedom. They were farmers and soldiers, cowboys and factory workers, steel workers and coal miners, police officers and pioneers who pushed onward, marched forward and let no obstacle defeat their spirit or their pride. Together they laid down the railroads, raised up the skyscrapers, built great highways, won two world wars, defeated fascism and communism, and triumphed over every single challenge that they faced.

After all we have been through together, we stand on the verge of the four greatest years in American history. With your help, we will restore an American promise and we will rebuild the nation that we love. And we love it so much. We are one people, one family and one glorious nation under God. So to every parent who dreams for their child and every child to dreams for their future: I am with you, I will fight for you and I will win for you. And we’re going to win like never before.

In recent years, our nation has suffered greatly. But we are going to bring it back and make it great again. Greater than ever before. We will be a nation like no other. Full of compassion, courage and exceptionalism. Our power will stop all wars and bring a new spirit of unity to a world that has been angry, violent, and totally unpredictable.

America will be respected again and admired again, including by people of religion, faith and goodwill. We will be prosperous. We will be proud. We will be strong and we will win like never before. We will not be conquered. We will not be intimidated. We will not be broken. And we will not fail.

From this day on, the United States of America will be a free, sovereign and independent nation. We will stand bravely. We will live proudly. We will dream boldly, and nothing will stand in our way. Because we are Americans. The future is ours. And our golden age has just begun.

Thank you. God bless America. Thank you all. Thank you.

Η ομιλία του Ντόναλντ Τραμπ στο Rumble.

 

Η ομιλία του Ντόναλντ Τραμπ στο YouTube.

Η ομιλία του Τραμπ κατά την ορκωμοσία υπαινίσσεται μυστικές συλλήψεις, κβαντικό νόμισμα και την ολοκληρωτική καταστροφή της ελίτ!

Η συγκέντρωση την παραμονή των εγκαινίων δεν ήταν απλώς ένας εορτασμός της νίκης – ήταν μια προειδοποίηση προς τη σκιώδη συμμορία που παραμονεύει στο παρασκήνιο εδώ και δεκαετίες, χειραγωγώντας τις εκλογές, ελέγχοντας τις αφηγήσεις και αφαιρώντας από την Αμερική την ελευθερία της.

Η θριαμβευτική επιστροφή του Προέδρου Τραμπ είναι κάτι περισσότερο από πολιτική – είναι μια πνευματική αναμέτρηση για τις δυνάμεις που συνωμότησαν για να υποδουλώσουν την ανθρωπότητα κάτω από ένα πέπλο ψεύδους. Αυτή είναι η τελική μάχη για την Αμερική, και ο Τραμπ είναι ο ανυποχώρητος πολεμιστής που ηγείται της επίθεσης.

Οι εκλογές του 2024: Α κλεμμένο εγχειρίδιο που αποκαλύφθηκε

Οι εκλογές του 2024 δεν ήταν απλώς μια εκλογή- ήταν μια αποκάλυψη. Η σαρωτική νίκη του Τραμπ, που τον είδε να σαρώνει και τις επτά πολιτείες με πρωτοφανή ποσοστά, ήταν ένα σοκ για το κατεστημένο. Αυτό όμως που δεν περίμεναν ήταν η αεροστεγής στρατηγική του Τραμπ για να αποτρέψει την κλοπή των εκλογών. Σε ένα αριστούργημα τακτικής ιδιοφυΐας, η ομάδα του Τραμπ ανέπτυξε μυστική παρακολούθηση, παρακολουθώντας την κίνηση των ψηφοδελτίων σε πραγματικό χρόνο και αναχαιτίζοντας τις προσπάθειες χειραγώγησης της καταμέτρησης.

Δεν επρόκειτο για μια απλή προεκλογική εκστρατεία- ήταν μια επιχείρηση στρατιωτικού επιπέδου. Πηγές υπαινίχθηκαν την εμπλοκή πιστών φατριών εντός του αμερικανικού στρατού, που χρησιμοποίησαν προηγμένη τεχνολογία κβαντικής πληροφορικής για να διασφαλίσουν ότι κάθε ψήφος ήταν καταμετρημένη. Η νίκη του Τραμπ δεν ήταν απλώς ιστορική – ήταν μια άμεση επίθεση στον παγκοσμιοποιητικό μηχανισμό που νοθεύει τις εκλογές εδώ και δεκαετίες.

Τα σχέδια του Βαθέος Κράτους σε ερείπια

Η ομιλία του Τραμπ δεν αφορούσε απλώς τον εορτασμό μιας νίκης- αφορούσε την αποκάλυψη της σκοτεινής ατζέντας των ελίτ. Τα τελευταία τέσσερα χρόνια, έγγραφα που διέρρευσαν και πληροφοριοδότες αποκάλυψαν ανατριχιαστικά σχέδια των παγκοσμιοποιητών για την κατάλυση της εθνικής κυριαρχίας.

Τα σχέδια αυτά περιελάμβαναν τον έλεγχο του πληθυσμού μέσω βιομηχανικών πανδημιών, ψηφιακό νόμισμα συνδεδεμένο με ένα σύστημα κοινωνικής πίστωσης και την πλήρη παρακολούθηση όλων των ανθρώπινων δραστηριοτήτων. Η επανεκλογή του Τραμπ αποτελεί ένα καταστροφικό πλήγμα σε αυτά τα σχέδια.

Στην ομιλία του στη συγκέντρωση, ο Τραμπ αναφέρθηκε στην ταχεία διάλυση αυτών των σχεδίων. «Μέχρι τη δύση του ήλιου αύριο, η εισβολή στα σύνορά μας θα έχει σταματήσει», δήλωσε, δίνοντας το στίγμα της ανάπτυξης προηγμένων στρατιωτικών μέσων για την ασφάλεια του έθνους. Αλλά αυτό δεν αφορούσε μόνο τα σύνορα.

Οι γνώστες υποδηλώνουν ότι ο Τραμπ ενεργοποίησε μυστικές εκτελεστικές εντολές, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που προετοιμάστηκαν κατά τη διάρκεια της πρώτης θητείας του, για να κατασχέσει περιουσιακά στοιχεία από δίκτυα εμπορίας ανθρώπων, να διαλύσει εγκαταστάσεις μαύρων τόπων και να αποκαλύψει τα πιο σκοτεινά μυστικά της ελίτ.

Ελίτ σε πανικό: Μυστικές συλλήψεις και στρατιωτικά δικαστήρια

Στο παρασκήνιο, οι ψίθυροι γίνονται όλο και πιο δυνατοί σχετικά με μυστικές επιχειρήσεις που στοχεύουν προσωπικότητες υψηλού προφίλ που συνδέονται με το βαθύ κράτος. Η ομιλία του Τραμπ στη συγκέντρωση, αν και θριαμβευτική, έφερε ένα κρυπτικό υπόβαθρο. «Πετύχαμε περισσότερα χωρίς να είμαστε πρόεδροι από ό,τι πέτυχαν αυτοί σε τέσσερα χρόνια με το να είναι πρόεδροι», είπε, υπονοώντας τις συνεχιζόμενες προσπάθειες για την εξάρθρωση της συμμορίας.

Πηγές προσκείμενες σε στρατιωτικούς παράγοντες επιβεβαίωσαν ότι αρκετές προσωπικότητες υψηλού προφίλ έχουν ήδη συλληφθεί, ενώ άλλοι έχουν τεθεί υπό παρακολούθηση αναμένοντας να δικαστούν σε μυστικά στρατιωτικά δικαστήρια.

Αυτά τα δικαστήρια, που φημολογείται ότι θα διεξαχθούν σε άγνωστες τοποθεσίες, αναμένεται να αποκαλύψουν χρόνια διαφθοράς, δίκτυα εμπορίας παιδιών και μυστικές οικονομικές συναλλαγές. Σύμφωνα με πληροφορίες, εμπλέκονται υψηλόβαθμοι πολιτικοί, μεγιστάνες της τεχνολογίας και στελέχη των μέσων ενημέρωσης. Δεν πρόκειται απλώς για την αποξήρανση του βάλτου – πρόκειται για την εξάλειψή του.

Προηγμένη τεχνολογία που καταστέλλεται από τις ελίτ

Μία από τις πιο συγκλονιστικές αποκαλύψεις από τον στενό κύκλο του Τραμπ είναι η ύπαρξη καταχωνιασμένης τεχνολογίας που θα μπορούσε να φέρει επανάσταση στον κόσμο. Πηγές υποστηρίζουν ότι ο Τραμπ ετοιμάζεται να αποχαρακτηρίσει τις εξελίξεις στην παραγωγή ενέργειας, την ιατρική τεχνολογία, ακόμη και τις μεταφορές.

Αυτές οι ανακαλύψεις, που κρύβονται από τις ελίτ για να διατηρήσουν τον ασφυκτικό τους έλεγχο στην εξουσία, περιλαμβάνουν ενεργειακές συσκευές μηδενικού σημείου, θεραπείες για ασθένειες όπως ο καρκίνος και υπερ-αποδοτικούς τρόπους μετακίνησης που καθιστούν τα ορυκτά καύσιμα περιττά.

Insider Alert! – Η Επιχείρηση Φοίνικας φτάνει σε κρίσιμη φάση: Οι διδασκαλίες GESARA που πρέπει να μάθετε πριν η μεγαλύτερη μεταφορά πλούτου στην ιστορία ανακτήσει τα χρήματα από τις ελίτ και τα επιστρέψει σε εσάς!

Ο υπαινιγμός του Τραμπ για το σταμάτημα της «εισβολής» δεν περιορίζεται στα σύνορα. Είναι μια κήρυξη πολέμου στην εισβολή της εταιρικής απληστίας και της ελιτίστικης χειραγώγησης που έχει κρατήσει την ανθρωπότητα υπόδουλη. Με την απελευθέρωση αυτών των τεχνολογιών, ο Τραμπ εκπληρώνει την υπόσχεσή του να «κάνει τη χώρα μας μεγαλύτερη από ποτέ».

Η ύστατη προσπάθεια των παγκοσμιοποιητών

Αλλά η μάχη δεν έχει τελειώσει. Οι παγκοσμιοποιητές δεν υποχωρούν ήσυχα. Οι ειδικοί προειδοποιούν για απεγνωσμένα μέτρα, συμπεριλαμβανομένων των επιχειρήσεων με ψεύτικες σημαίες για να αποσπάσουν την προσοχή από τη δυναμική του Τραμπ. Από ενορχηστρωμένες οικονομικές καταρρεύσεις μέχρι κατασκευασμένες κρίσεις, οι ελίτ επιστρατεύουν όλα τα μέσα για να διατηρήσουν τη νομή της εξουσίας τους. Η συγκέντρωση του Τραμπ δεν ήταν απλώς ένας εορτασμός – ήταν ένα κάλεσμα στα όπλα. Οι πατριώτες πρέπει να παραμείνουν σε επαγρύπνηση, προετοιμασμένοι να αντισταθούν στα ψέματα και το χάος που θα εξαπολύσει το κατεστημένο τις επόμενες εβδομάδες.

Μια νέα εποχή ανατέλλει

Καθώς ο Τραμπ ετοιμάζεται να ορκιστεί, ένα πράγμα είναι σαφές: δεν πρόκειται απλώς για την έναρξη μιας νέας κυβέρνησης. Είναι η αρχή μιας εποχής όπου ο λαός και όχι οι ελίτ κρατούν τα ηνία της εξουσίας.

Η νίκη του Τραμπ είναι κάτι περισσότερο από μια πολιτική αλλαγή – είναι μια πνευματική αφύπνιση, μια διεκδίκηση του πεπρωμένου της Αμερικής. Οι παγκοσμιοποιητές τρέχουν φοβισμένοι, οι αυτοκρατορίες τους καταρρέουν κάτω από το βάρος της αλήθειας και της δικαιοσύνης.

Το διακύβευμα δεν θα μπορούσε να είναι υψηλότερο, αλλά με τον Τραμπ να ηγείται της επίθεσης, δεν υπάρχει επιστροφή. Αυτή είναι η στιγμή που περίμεναν οι πατριώτες, η στιγμή που η Αμερική επιτέλους θα απελευθερωθεί από τα δεσμά της καταπίεσης. Η βασιλεία του τρόμου του βαθέος κράτους τελείωσε και μια νέα εποχή ελευθερίας, ευημερίας και ακλόνητης αλήθειας έχει ξεκινήσει.

Ο κόσμος παρακολουθεί και το μήνυμα είναι σαφές: ο λαός έχει ξεσηκωθεί, οι ελίτ έχουν πέσει και η Αμερική δεν θα είναι ποτέ ξανά η ίδια.

**********

Για την “Σφαγή”, :Ιωάννης: Δεμερτζής.

Εάν σας αρέσει η δουλειά μας και θέλετε να μας στηρίξετε οικονομικά, διαβάστε τα παρακάτω.

Για ΔΩΡΕΕΣ – Οικονομική Ενίσχυση της “Σ” sfagi.gr , πατήστε εδώ.

Επικοινωνία.
Τηλέφωνο: +30 2510 600 102
Ιστοσελίδα: https://www.sfagi.gr
Email: press@sfagi.gr
Σελίδα Facebook SFAGI: https://www.facebook.com/sfagi/
Σελίδα Facebook SFAGI 2: https://www.facebook.com/sfagi2
Telegram: https://t.me/sfagigr

Ακολουθήστε μας στα κανάλια μας, για να μην χάνετε κανένα βίντεο.

Rumble

Rumble-Sfagi-Video-Channel.
Rumble-Sfagi-Video-Channel.

Bitchute

Bitchute-Sfagi-Video-Channel.

Bitchute-Sfagi-Video-Channel.

Προσωπική ιστοσελίδα :Ιωάννη : Δεμερτζή.
https://www.demertzisi.gr .

ΑΦΗΣΤΕ ΜΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ

εισάγετε το σχόλιό σας!
παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας εδώ